Malagasy

Young`s Literal Translation

Galatians

5

1Ho amin'ny fahafahana no nanafahan'i Kristy antsika; ka tomoera tsara, fa aza mety hohazonin'ny zioga fanandevozana intsony.
1In the freedom, then, with which Christ did make you free — stand ye, and be not held fast again by a yoke of servitude;
2[Famporisihana ny Galatiana tsy hahavery ny fahafahany, fa hazoto handroso amin'ny fitondran-tena tsara] Indro, izaho Paoly milaza aminareo fa raha mety hoforana ianareo, dia tsy hahasoa anareo na dia kely akory aza Kristy.
2lo, I Paul do say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing;
3Ary lazaiko marina indray amin'ny olona manaiky hoforana rehetra fa mpitrosa tsy maintsy mankatò ny lalàna rehetra izy.
3and I testify again to every man circumcised, that he is a debtor to do the whole law;
4Dia tafasaraka amin'i Kristy ianareo na iza na iza izay mitady hohamarinina amin'ny lalàna; efa lavo niala tamin'ny fahasoavana ianareo.
4ye were freed from the Christ, ye who in law are declared righteous; from the grace ye fell away;
5Fa izahay amin'ny Fanahy sy noho ny finoana dia miandry ny fanantenana ny fahamarinana. [ Na: fanantenan']
5for we by the Spirit, by faith, a hope of righteousness do wait for,
6Fa ao amin'i Kristy Jesosy dia tsy mahasoa na ny famorana na ny tsi-famorana, fa ny finoana izay miasa amin'ny fitiavana.
6for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but faith through love working.
7Hianareo nihazakazaka tsara, iza no nisakana anareo tsy hanaiky ny marina?
7Ye were running well; who did hinder you — not to obey the truth?
8Izany fitaomana izany dia tsy avy tamin'ilay miantso anareo.
8the obedience [is] not of him who is calling you!
9Ny masirasira kely dia mahatonga ny vongana rehetra ho masirasira avokoa.
9a little leaven the whole lump doth leaven;
10Izaho matoky anareo ao amin'ny Tompo fa tsy hisaina zavatra hafa akory ianareo; fa ilay mampitabataba anareo no hiharan'ny fanamelohana, na zovy na zovy izy.
10I have confidence in regard to you in the Lord, that ye will be none otherwise minded; and he who is troubling you shall bear the judgment, whoever he may be.
11Fa izaho, ry rahalahy, raha mbola mitory ny famorana ihany, nahoana aho no mbola enjehina? Dia afaka tokoa ny fahatafintohinana noho ny hazo fijaliana.
11And I, brethren, if uncircumcision I yet preach, why yet am I persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away;
12Enga anie ka hiesotra aza izay mampitabataba anareo. [ Na: hanakilema tena]
12O that even they would cut themselves off who are unsettling you!
13Fa efa nantsoina ho amin'ny fahafahana ianareo, ry rahalahy; kanefa aoka tsy ho entinareo hanaraka ny nofo izany fahafahana izany, fa mifampanompoa amin'ny fitiavana.
13For ye — to freedom ye were called, brethren, only not the freedom for an occasion to the flesh, but through the love serve ye one another,
14Fa tanteraka amin'ny teny iray ihany ny lalàna rehetra, dia izao: Tiava ny namanao tahaka ny tenanao (Lev. 19. 18).
14for all the law in one word is fulfilled — in this: `Thou shalt love thy neighbor as thyself;`
15Fa raha mifandramatra sy mifampihinana ianareo, tandremo fandrao mifandringana.
15and if one another ye do bite and devour, see — that ye may not by one another be consumed.
16Fa hoy izaho: Mandehana araka ny Fanahy, dia tsy hahatanteraka ny filan'ny nofo ianareo.
16And I say: In the Spirit walk ye, and the desire of the flesh ye may not complete;
17Fa ny nofo manohitra ny Fanahy, ary ny Fanahy manohitra ny nofo; ary mifanohitra izy roroa, mba tsy hahazoanaroeo manao izay zavatra tianareo.
17for the flesh doth desire contrary to the Spirit, and the Spirit contrary to the flesh, and these are opposed one to another, that the things that ye may will — these ye may not do;
18Fa raha tarihin'ny Fanahy ianareo, dia tsy mba ambanin'ny lalàna.
18and if by the Spirit ye are led, ye are not under law.
19Fa miharihary ny asan'ny nofo, dia izao: Fijangajangana, fahalotoana, fijejojejoana,
19And manifest also are the works of the flesh, which are: Adultery, whoredom, uncleanness, lasciviousness,
20fanompoan-tsampy, fanaovana ody ratsy, fandrafiana, fifandirana, adi-lahy, fiafonafonana, fifampiandaniana, fisarahana, fitokoana,
20idolatry, witchcraft, hatred, strifes, emulations, wraths, rivalries, dissensions, sects,
21fialonana, fahamamoana, filalaovan-dratsy, ary ny toy izany, izay lazaiko aminareo rahateo, tahaka ny voalazako fahiny koa, fa izay manao izany dia tsy handova ny fanjakan'Andriamanitra.
21envyings, murders, drunkennesses, revellings, and such like, of which I tell you before, as I also said before, that those doing such things the reign of God shall not inherit.
22Fa ny vokatry ny Fanahy kosa dia fitiavana, fifaliana, fiadanana, fahari-po fahamoram-panahy, fanaovan-tsoa, fahamarinana,
22And the fruit of the Spirit is: Love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, faith,
23fahalemem-panahy, fahononam-po; tsy misy lalàna manohitra izany.
23meekness, temperance: against such there is no law;
24Fa izay an'Kristy Jesosy dia efa nanombo ny nofony mbamin'ny faniriany sy ny filany tamin'ny hazo fijaliana.
24and those who are Christ`s, the flesh did crucify with the affections, and the desires;
25Raha velon'ny Fanahy isika, dia aoka handeha araka ny Fanahy.Aoka isika tsy handrani-tena foana ka hifampihaika sy hifampialona.
25if we may live in the Spirit, in the Spirit also we may walk;
26Aoka isika tsy handrani-tena foana ka hifampihaika sy hifampialona.
26let us not become vain-glorious — one another provoking, one another envying!