1[Salamo abidy. Fisaorana sy anatra nataon'izay efa novonjena tamin'ny fahoriana] Nataon'i Davida tamin'izy nody adala teo anatrehan'i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an'i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
1By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2Jehovah no reharehan'ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
2In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3Miaraha mankalaza an'i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
3Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4Mitady an'i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin'ny tahotro rehetra.
4I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
5They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin'ny fahoriany rehetra.
6This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7Ny Anjelin'i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
7A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
8Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9Matahora an'i Jehovah, ianareo olony masina;fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
9Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an'i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
10Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an'i Jehovah no hampianariko anareo.
11Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
12Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13Dia arovy ny lelanao amin'ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
13Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
14Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15Ny mason'i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
15The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16Ny tavan'i Jehovah tezitra amin'ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin'ny tany ny fahatsiarovana azy.
16(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin'ny fahoriany rehetra.
17They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18Akaikin'izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
18Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19Maro ny fahorian'ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin'izany rehetra izany.
19Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
20He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.Fa Jehovah manavotra ny fanahin'ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
21Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22Fa Jehovah manavotra ny fanahin'ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
22Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!