1[Fivavaky ny Isiraely nony saiky resim-pahavalo, nefa tsy nahafoy an'Andriamanitra] Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'ny Koraita. Maskila. Ny sofinay no nandrenesanay, Andriamanitra ô, ny razanay nilaza taminay ny asa nataonao tamin'ny androny, dia tamin'ny andro fahiny.
1To the Overseer. — By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
2Ny tananao no nandroahanao ny firenen-tsamy hafa, fa izy kosa nampitoerinao; efa nampahorinao ny firenena maro, fa izy kosa nataonao mahafeno tany.
2Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
3Fa tsy ny sabany no nahazoany ny tany, ary tsy ny sandriny no namonjy azy; fa ny tananao ankavanana sy ny sandrinao ary ny fahazavan'ny tavanao, satria efa sitrakao izy.
3For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
4Hianao dia Hianao no Mpanjakako, Andriamanitra ô; Mandidia famonjena ho an'i Jakoba.
4Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
5Hianao no hanosehanay ny fahavalonay; ny anaranao no hanitsahanay izay mitsangana hamely anay.
5By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
6Fa tsy ny tsipikako no itokiako, ary ny sabatro tsy hahavonjy ahy.
6For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
7Fa namonjy anay tamin'ny fahavalonay Hianao, ary ny nankahala anay dia nataonao menatra.
7For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
8Andriamanitra no ankalazainay mandrakariva; ary ny anaranao no hoderainay mandrakizay.
8In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. Selah.
9Fa efa nanary anay ianao ka nampahamenatra anay, ary tsy mba mivoaka miaraka amin'ny antokon'ny miaramilanay Hianao.
9In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
10Ataonao miamboho ny fahavalonay izahay, koa ny mankahala anay dia nanaram-po namabo.
10Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
11Atolotrao tahaka ny ondry hohanina izahay, ary aelinao any amin'ny firenen-tsamy hafa.
11Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
12Mivarotra ny olonao tsy vola tsy harena Hianao, ka tsy mahazo tombony amin'ny vidiny.
12Thou sellest Thy people — without wealth, And hast not become great by their price.
13Ataonao fandatsan'ny olona miray monina aminay izahay, dia fanakora sy faneson'izay manodidina anay.
13Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
14Ataonao ho ambentinteny amin'ny firenen-tsamy hafa izahay, dia fihifikifihan-doha amin'ny olona maro.
14Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
15Tsaroako mandrakariva ny fahafaham-boninahitro, ary efa manafotra ahy ny fangaihaizako,
15All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
16Noho ny feon'ny mpanaratsy sy ny mpanamavo, noho ny fahavalo sy ny mpamaly ratsy.
16Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
17Izany rehetra izany no manjo anay, nefa tsy manadino anao izahay ary tsy mivadika ny fanekenao.
17All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
18Tsy mihemotra ny fonay, ary tsy miala amin'ny lalanao ny dianay.
18We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
19Nefa Hianao nanorotoro anay teo amin'ny fitoeran'ny amboadia sy nanarona anay tamin'ny aloky ny fahafatesana.[Na: jakala]
19But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
20Raha nanadino ny anaran'Andriamanitray izahay, na nananty tanana tamin'ny andriamani-kafa,
20If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
21Tsy handinika izany va Andriamanitra? Fa Izy mahalala ny miafina ao am-po.
21Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
22Fa noho ny aminao no amonoana anay mandrakariva; toy ny ondry hovonoina no fijery anay.
22Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
23Mifohaza, ry Tompo ô, nahoana no matory Hianao? Mitsangàna, aza manary mandrakizay.
23Stir up — why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
24Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manadino ny fahantranay sy ny fahorianay?
24Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
25Fa miankohoka amin'ny vovoka ny fanahinay, miraikitra amin'ny tany ny kibonay.Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.
25For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
26Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.
26Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness` sake.