1[Fifaliana amin'Andriamanitra noho ny asany sy ny fitsarany marina] Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
1A Psalm. — A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
2Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
2To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.
3Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
3On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.
4Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
4For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
5Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
5How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.
6Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
6A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; —
7Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
7When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity — For their being destroyed for ever and ever!
8Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
8And Thou [art] high to the age, O Jehovah.
9Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
9For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
10Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
10And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.
11Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
11And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
12Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy; [palma][Heb. Ho tonga lehibe]
12The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
13Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
13Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
14Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
14Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
15Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
15To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!