1[Fisaorana nataon'izay saiky maty, nefa novonjen'Andriamanitra] Izaho tia an'i Jehovah, satria efa nandre Ny feon'ny fifonako Izy.
1Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
2Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
2Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
3Nihodidina tamiko ny famatoran'ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian'ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. [Heb. Sheola]
3Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne.
4Dia niantso ny anaran'i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
4I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
5Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
5Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
6Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
6Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
7Miverena ho amin'ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
7Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
8Dia namonjy ny fanahiko tamin'ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin'ny ranomaso Ary ny tongotro tamin'ny fahatafintohinana.
8Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
9Handeha eo anatrehan'i Jehovah Eo amin'ny tanin'ny velona aho.
9Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
10Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.[Na: fa hiteny aho]
10Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
11Hoy izaho tamin'ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
11Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
12Inona no havaliko an'i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
12Čím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
13Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran'i Jehovah.
13Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
14Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra.
14Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
15Zava-dehibe eo imason'i Jehovah Ny fahafatesan'ny olony masina.
15Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
16Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
16Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
17Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran'i Jehovah no hantsoiko.
17Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
18Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra,Dia eo an-kianjan'ny tranon'i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
18Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
19Dia eo an-kianjan'ny tranon'i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
19V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.