Malagasy

Czech BKR

Psalms

51

1[Fifonan'ny manan-keloka mba hahafahan'ny helony sy hodian'ny fifaliany amin'Andriamanitra] Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida, fony Natana mpaminany nankao aminy rehefa naka an'i Batseba izy. Mamindrà fo amiko, Andriamanitra ô, araka ny fahasoavanao; araka ny haben'ny fiantranao vonoy ny fahadisoako.
1Přednímu z kantorů, žalm Davidův,
2Sasao madio aho mba ho afa-keloka, ary diovy aho mba ho afa-pahotana.
2Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé.
3Fa tsaroako ny fahadisoako, ary eo anatrehako mandrakariva ny fahotako.
3Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
4Taminao dia taminao ihany no nanotako, ary izay ratsy eo imasonao no efa nataoko, mba ho marina Hianao, raha miteny, ary tsy hanan-tsiny Hianao, raha mitsara.
4Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
5Indro, tamin'ny heloka no niterahana ahy, ary tamin'ny fahotana no torontoronina ahy ny reniko.
5Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
6Indro, fahamarinana ao am-po no sitrakao; ary fahendrena ao amin'ny miafina no ampahafantarinao ahy.
6Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
7Diovy hysopa aho ho afa-pahotana, dia hadio; sasao aho, dia ho fotsy mangatsakatsaka.[Heb: toy ny oram-panala]
7Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
8Ampandreneso fifaliana sy faharavoravoana aho, hifalian'ny taolana izay voavakivakinao.
8Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
9Afeno ny tavanao ny fahotako ary vonoy ny heloko rehetra.
9Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
10Amorony fo madio aho, Andriamanitra ô; ary havaozy hiorina marina ny fanahiko ato anatiko.
10Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
11Aza manary ahy hiala eo anatrehanao; ary aza manaisotra ny Fanahinao Masina amiko.
11Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
12Ampodio amiko ny fifaliana amin'ny famonjenao; ary tohàny fanahy mazoto aho.
12Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
13Dia hampianatra ny olon-diso ny lalanao aho; ary ny mpanota hampiverenina aminao.
13Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
14Vonjeo ho afaka amin'ny valin-drà aho, Andriamanitra ô, Andriamanitry ny famonjena ahy; hihoby ny fahamarinanao ny vavako.[Heb: ny lelako]
14Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
15Tompo ô, sokafy ny molotro, dia hanambara ny fiderana Anao ny vavako.
15I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
16Fa tsy fanatitra no sitrakao; raha izany dia nomeko ihany; ny fanatitra dorana tsy mahafaly Anao.
16Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
17Ny fanatitra ho an'Andriamanitra dia fanahy torotoro; ny fo torotoro sy mangorakoraka, Andriamanitra ô, tsy mba ataonao tsinontsinona.
17Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
18Manaova soa amin'i Ziona araka ny fahasoavanao; ataovy ny mandan'i Jerosalema.Dia ho sitrakao ny fanati-pahamarinana sy ny fanatitra dorana ary ny fanatitra levonina amin'ny afo; dia hanatitra vantotr'ombilahy eo amin'ny alitaranao ny olona.
18Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
19Dia ho sitrakao ny fanati-pahamarinana sy ny fanatitra dorana ary ny fanatitra levonina amin'ny afo; dia hanatitra vantotr'ombilahy eo amin'ny alitaranao ny olona.
19Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš. [ (Psalms 51:20) Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské. ] [ (Psalms 51:21) A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou. ]