1¶ Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
1And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.
2No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
2Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, [are] by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.
3Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
3Of Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, [are] by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah.
4Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
4Of Heman: sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
5Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
5all these [are] sons of Heman — seer of the king in the things of God — to lift up a horn; and God giveth to Heman fourteen sons and three daughters.
6Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
6All these [are] by the side of their father in the song of the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king [are] Asaph, and Jeduthun, and Heman.
7Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
7And their number, with their brethren — taught in the song of Jehovah, all who are intelligent — is two hundred, eighty and eight.
8¶ I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
8And they cause to fall lots — charge over-against [charge], as well the small as the great, the intelligent with the learner.
9Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
9And the first lot goeth out for Asaph to Joseph; [to] Gedaliah the second; he, and his brethren and his sons, twelve;
10O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
10the third [to] Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
11O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
11the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
12O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
12the fifth [to] Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
13O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
13the sixth [to] Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
14O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
14the seventh [to] Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
15O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
15the eighth [to] Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
16O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
16the ninth [to] Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
17O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
17the tenth [to] Shimei, his sons and his brethren, twelve:
18O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
18eleventh [to] Azareel, his sons and his brethren, twelve;
19O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
19the twelfth [to] Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
20O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
20at the thirteenth [to] Shubael, his sons and his brethren, twelve;
21O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
21at the fourteenth [to] Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
22O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
22at the fifteenth [to] Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
23O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
23at the sixteenth [to] Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
24O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
24at the seventeenth [to] Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
25O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
25at the eighteenth [to] Hanani, his sons and his brethren, twelve;
26O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
26at the nineteenth [to] Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
27O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
27at the twentieth [to] Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
28O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
28at the one and twentieth [to] Hothir, his sons and his brethren, twelve;
29O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
29at the two and twentieth [to] Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
30O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
30at the three and twentieth [to] Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
31O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
31at the four and twentieth [to] Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.