1¶ E Ihowa, e te Atua, e te Kairapu utu; e te Atua, e te Kairapu utu, tiaho mai.
1God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2E ara, e te Kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake.
2Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3Kia pehea te roa, e Ihowa, o te hunga kino nei, kia pehea te roa o te hunga kino e whakamanamana ana?
3Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4Kei te korero whakatu ratou, kei te korero whakahi: kei te korero whakapehapeha ki a ratou nga kaimahi katoa i te kino.
4They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5Mongamonga noa tau iwi i a ratou, e Ihowa: e tukinotia ana e ratou tou kainga tupu.
5Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6E patua ana e ratou te pouaru, te manene: e kohuru ana i te pani.
6Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7A e mea ana, E kore a Ihowa e kite; e kore e maharatia e te Atua o Hakopa.
7And they say, `Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.`
8Kia matau, e nga poauau o te iwi: a hea ano koutou whai mahara ai, e nga kuware?
8Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9Ko te kaiwhakato o te taringa, e kore ranei ia e rongo? Ko te kaihanga o te kanohi, e kore ianei ia e kite?
9He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10Ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio?
10He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11E matau ana a Ihowa ki nga whakaaro o te tangata, he mea teka noa.
11He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12¶ Ka hari te tangata e pakia ana e koe, e Ihowa: e whakaakona ana i roto i tau ture;
12O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13Kia marie ai tona ngakau i a koe i nga ra o te he, a keria noatia iho te poka mo te tangata kino.
13To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14E kore hoki a Ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu.
14For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15Engari e hoki te whakawa ki te tika: a e arumia e nga tangata ngakau tika katoa.
15For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16Ko wai toku hei whakatika ake ki te hunga kino? Ko wai toku hei tu ake ki nga kaimahi i te hara?
16Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17Mehemea kaua a Ihowa hei awhina moku, penei kua noho kupukore noa atu toku wairua.
17Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18I taku meatanga, Ka paheke toku waewae; na tau mahi tohu, e Ihowa, ahau i tautoko ake.
18If I have said, `My foot hath slipped,` Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19I oku whakaaronga maha i roto i toku ngakau ko au whakamarie toku oranga ngakau.
19In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20Tera ranei e whakahoa ki a koe te torona o te kino, e whakatakoto nei i te mahi nanakia hei ture?
20Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21Kei te whakahuihui ratou ki te poke i te wairua o te tangata tika, e mea ana kia heke te toto harakore.
21They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22Ko Ihowa ia toku pa teko: ko toku Atua hei kohatu piringa moku.
22And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23A nana i whakahoki to ratou kino ki runga ki a ratou, a tera ia e whakangaro i a ratou i roto i o ratou kino: ma Ihowa, ma to tatou Atua ratou e whakangaro.
23And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!