1¶ Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
1آدم شيث انوش
2Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
2قينان مهللئيل يارد
3Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
3اخنوخ متوشالح لامك
4Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
4نوح سام حام يافث
5Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
5بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
6Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
6وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.
7Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
7وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.
8Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
8بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
9A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
9وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.
10Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
10وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
11Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
11ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
12Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
12وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
13A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
13وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
14Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
14واليبوسي والاموري والجرجاشي
15Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
15والحوّي والعرقيّ والسيني
16Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
16والاروادي والصماريّ والحماثيّ
17Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
17بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
18Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
18وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
19Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
19ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
20Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
20ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح
21Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
21وهدورام وأوزال ودقلة
22Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
22وعيبال وأبيمايل وشبا
23Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
23وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
24Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
24سام ارفكشاد شالح
25Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
25عابر فالج رعو
26Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
26سروج ناحور تارح
27Ko Aperama, ara ko Aperahama.
27ابرام وهو ابراهيم.
28¶ Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
28ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.
29Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
29هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
30Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
30ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
31Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
31ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل
32Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
32واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.
33Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
33وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.
34A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
34وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
35Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
35بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.
36Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
36بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
37Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
37بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.
38Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
38وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.
39Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
39وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع
40Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
40بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.
41Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
41ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.
42Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
42بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران
43Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
43هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.
44A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
44ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.
45Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
45ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.
46A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
46ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت
47A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
47ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.
48A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
48ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.
49A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
49ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.
50A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
50ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.
51A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
51ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت
52Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
52امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون
53Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
53امير قناز امير تيمان امير مبصار
54Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
54امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم