Maori

الكتاب المقدس (Van Dyke)

1 Chronicles

3

1¶ Na ko nga tama enei a Rawiri, ana i whanau ki Heperona: ko te matamua, ko Amanono, na Ahinoama Ietereeri; ko te tuarua, ko Raniera, na Apikaira Karameri;
1وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية
2Ko te tuatoru, ko Apoharama, he tama na Maaka tamahine a Taramai kingi o Kehuru: ko te tuawha, ko Aronia ko te tama a Hakiti:
2الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث
3Ko te tuarima, ko Hepatia o Apitara: ko te tuaono, ko Itireama, na tana wahine, na Ekera.
3الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته.
4Tokoono i whanau mana ki Heperona; a e whitu nga tau e ono nga marama i kingi ai ia ki reira: a e toru tekau ma toru nga tau i kingi ai ia ki Hiruharama.
4ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم.
5Na ko enei ana i whanau ki Hiruharama; ko Himea, ko Hopapa, ko Natana, ko Horomona, tokowha na Patahua tamahine a Amiere:
5وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل.
6Ko Ipihara ano hoki, ko Erihama, ko Eriparete;
6ويبحار واليشامع واليفالط
7Ko Noka, ko Nepeke, ko Iapia;
7ونوجه ونافج ويافيع
8Ko Erihama, ko Eriara, ko Eriperete, tokoiwa.
8واليشمع والياداع واليفلط. تسعة.
9Ko nga tama katoa enei a Rawiri; tera ano etahi, ko nga tama a nga wahine iti; ko Tamara ano hoki to ratou tuahine.
9الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم
10¶ Na, ko te tama a Horomona, ko Rehopoama; ko tana tama ko Apia, ko tana tama ko Aha, ko tana tama ko Iehohapata;
10وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط
11Ko tana tama ko Iorama, ko tana tama ko Ahatia, ko tana tama ko Ioaha;
11وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش
12Ko tana tama ko Amatia, ko tana tama ko Ataria, ko tana tama ko Iotama.
12وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام
13Ko tana tama ko Ahata, ko tana tama ko Hetekia, ko tana tama ko Manahi;
13وابنه آحاز وابنه حزقيا وابنه منسّى
14Ko tana tama ko Amono, ko tana tama ko Hohia.
14وابنه آمون وابنه يوشيا.
15Na ko nga tama a Hohia; ko te tuatahi ko Iohanana, ko te tuarua ko Iehoiakimi, ko te tuatoru ko Terekia, ko te tuawha ko Harumu.
15وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم.
16A ko nga tama a Iehoiakimi: ko tana tama ko Hekonia, ko tana tama ko Terekia.
16وابنا يهوياقيم يكنيا ابنه وصدقيا ابنه.
17A ko nga tama a Hekonia, a te herehere; ko Haratiera, ko tana tama,
17وابنا يكنيا اسّير وشألتيئيل ابنه
18Ko Marakirama, ko Peraia, ko Henatara, ko Iekamia, ko Hohama, ko Nerapia.
18وملكيرام وفدايا وشنأصّر ويقميا وهوشاماع وندبيا.
19Na ko nga tama a Peraia, ko Herupapera, ko Himei: a, ko nga tama a Herupapera; ko Mehurama, ko Hanania; a ko Heromiti to raua tuahine:
19وابنا فدايا زربابل وشمعي وبنو زربابل مشلام وحننيا وشلومية اختهم
20Me Hahupa ano, me Ohere, me Perekia, me Hataria, me Tuhapa Hetere, tokorima.
20وحشوبة واوهل وبرخيا وحسديا ويوشب حسد. خمسة.
21Na ko nga tama a Hanania; ko Peratia, ko Ihaia; ko nga tama a Repaia, ko nga tama a Arana, ko nga tama a Oparia, ko nga tama a Hekania.
21وبنو حننيا فلطيا ويشعيا وبنو رفايا وبنو ارنان وبنو عوبديا وبنو شكنيا
22Na ko nga tama a Hekania; ko Hemaia: ko nga tama a Hemaia; ko Hatuhu, ko Ikara, ko Paria, ko Nearia, ko Hapata, tokoono.
22وبنو شكنيا شمعيا وبنو شمعيا حطّوش ويجآل وباريح ونعريا وشافاط. ستة.
23Na ko nga tama a Nearia; ko Erioenai, ko Hetekia, ko Atarikama, tokotoru.
23وبنو نعريا إليوعيني وحزقيا وعزريقام. ثلاثة.
24Na ko nga tama a Erioenai; ko Horaia, ko Eriahipi, ko Peraia, ko Akupu, ko Iohanana, ko Teraia, ko Anani, tokowhitu.
24وبنو اليوعيني هوداياهو والياشيب وفلايا وعقّوب ويوحانان ودلايا وعناني. سبعة