Maori

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

146

1¶ Whakamoemititia a Ihowa. E toku wairua, whakamoemititia a Ihowa.
1هللويا. سبحي يا نفسي الرب‎.
2I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowa; ka himene ahau ki toku Atua i ahau i te ao nei.
2‎اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا
3Kei whakawhirinaki ki nga rangatira, ki te tama ranei a te tangata, kahore nei he awhina.
3لا تتكلوا على الرؤساء ولا على ابن آدم حيث لا خلاص عنده‎.
4Ko te putanga atu o tona wairua, hoki ana ia ki tona oneone; kore iho ona whakaaro i taua ra pu ano.
4‎تخرج روحه فيعود الى ترابه. في ذلك اليوم نفسه تهلك افكاره
5¶ Ka hari te tangata ko te Atua nei o Hakopa tona kaiawhina: ko tana e tumanako ai ko Ihowa, ko tona Atua;
5طوبى لمن اله يعقوب معينه ورجاؤه على الرب الهه
6Ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake;
6الصانع السموات والارض البحر وكل ما فيها. الحافظ الامانة الى الابد‎.
7E tohe nei i te whakawa a te hunga e tukinotia ana: e whangai nei i te hunga mate hiakai: ko Ihowa hei wewete i nga herehere:
7‎المجري حكما للمظلومين المعطي خبزا للجياع. الرب يطلق الاسرى.
8Ko Ihowa hei whakatitiro i nga matapo: ko Ihowa hei whakaara i te hunga kua whakapikoa iho: e aroha ana a Ihowa ki te hunga tika.
8الرب يفتح اعين العمي. الرب يقوم المنحنين. الرب يحب الصديقين.
9Ko Ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia.
9الرب يحفظ الغرباء. يعضد اليتيم والارملة. اما طريق الاشرار‏ فيعوجه‎.
10Ko Ihowa hei kingi ake ake, ae, ko tou Atua, e Hiona, tae noa ki nga whakatupuranga katoa. Whakamoemititia a Ihowa.
10‎يملك الرب الى الابد الهك يا صهيون الى دور فدور. هللويا