1¶ Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
1سبحوا الرب لان الترنم لالهنا صالح لانه ملذ. التسبيح لائق.
2Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
2الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل.
3Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.
3يشفي المنكسري القلوب ويجبر كسرهم.
4E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.
4يحصي عدد الكواكب. يدعو كلها باسماء.
5He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.
5عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء.
6Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.
6الرب يرفع الودعاء ويضع الاشرار الى الارض
7Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:
7اجيبوا الرب بحمد. رنموا لالهنا بعود.
8Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.
8الكاسي السموات سحابا المهيئ للارض مطرا المنبت الجبال عشبا
9E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.
9المعطي للبهائم طعامها لفراخ الغربان التي تصرخ.
10E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.
10لا يسر بقوة الخيل. لا يرضى بساقي الرجل.
11E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.
11يرضى الرب باتقيائه بالراجين رحمته
12¶ Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.
12سبحي يا اورشليم الرب سبحي الهك يا صهيون.
13Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.
13لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك.
14Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.
14الذي يجعل تخومك سلاما ويشبعك من شحم الحنطة.
15E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.
15يرسل كلمته في الارض سريعا جدا يجري قوله.
16E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.
16الذي يعطي الثلج كالصوف ويذري الصقيع كالرماد
17Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?
17يلقي جمده كفتات. قدام برده من يقف.
18E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.
18يرسل كلمته فيذيبها. يهب بريحه فتسيل المياه.
19E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.
19يخبر يعقوب بكلمته واسرائيل بفرائضه واحكامه.
20Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.
20لم يصنع هكذا باحدى الامم. واحكامه لم يعرفوها. هللويا