1¶ He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
1مزمور لداود. قدموا للرب يا ابناء الله قدموا للرب مجدا وعزّا.
2Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
2قدموا للرب مجد اسمه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة
3Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
3صوت الرب على المياه. اله المجد ارعد. الرب فوق المياه الكثيرة.
4Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.
4صوت الرب بالقوة. صوت الرب بالجلال.
5Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.
5صوت الرب مكسر الارز ويكسر الرب ارز لبنان.
6Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
6ويمرحها مثل عجل. لبنان وسريون مثل فرير البقر الوحشي.
7E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.
7صوت الرب يقدح لهب نار
8Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
8صوت الرب يزلزل البرية يزلزل الرب برية قادش.
9Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.
9صوت الرب يولد الإيل ويكشف الوعور وفي هيكله الكل قائل مجد.
10I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.
10الرب بالطوفان جلس ويجلس الرب ملكا الى الابد.
11Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.
11الرب يعطي عزّا لشعبه. الرب يبارك شعبه بالسلام