Maori

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

36

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.
1لامام المغنين. لعبد الرب داود‎. ‎نأمة معصية الشرير في داخل قلبي ان ليس خوف الله امام عينيه‎.
2E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.
2‎لانه ملّق نفسه لنفسه من جهة وجدان اثمه وبغضه‎.
3He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
3‎كلام فمه اثم وغش. كف عن التعقل عن عمل الخير‎.
4He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.
4‎يتفكر بالاثم على مضجعه. يقف في طريق غير صالح. لا يرفض الشر
5¶ Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
5يا رب في السموات رحمتك. امانتك الى الغمام‎.
6Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
6‎عدلك مثل جبال الله واحكامك لجة عظيمة. الناس والبهائم تخلّص يا‏ رب‎.
7Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.
7‎ما اكرم رحمتك يا الله. فبنو البشر في ظل جناحيك يحتمون‎.
8Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.
8‎يروون من دسم بيتك ومن نهر نعمك تسقيهم‎.
9Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
9‎لان عندك ينبوع الحياة. بنورك نرى نورا‎.
10Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
10‎أدم رحمتك للذين يعرفونك وعدلك للمستقيمي القلب‎.
11Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
11‎لا تأتني رجل الكبرياء ويد الاشرار لا تزحزحني‎.
12Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.
12‎هناك سقط فاعلو الاثم. دحروا فلم يستطيعوا القيام