1¶ E taea ranei a Rewiatana te kukume mai e koe ki te matau? te pehi ranei i tona arero ki te aho?
1Zalud je nadu u njega gojiti, na pogled njegov čovjek već pogiba.
2E whakanohoia ranei e koe he aho ki tona ihu? E pokaia ranei e koe tona kauae ki te matau?
2Junaka nema da njega razdraži, tko će mu se u lice suprotstavit'?
3E maha ranei ana inoi ki a koe? E korero ngawari ranei ia ki a koe?
3Tko se sukobi s njim i živ ostade? Pod nebesima tog čovjeka nema!
4E whakarite kawenata ranei ia ki a koe? e riro ai ia i a koe hei pononga oti tonu mai?
4Prešutjet neću njegove udove, ni silnu snagu, ni ljepotu stasa.
5Ka rite ranei ia ki te manu hei mea takaro mau? E herea ranei ia e koe hei mea ma au kotiro?
5Tko mu smije razodjenut' odjeću, tko li kroz dvostruk prodrijeti mu oklop?
6E waiho ranei ia hei taonga hokohoko ma nga ropu tangata hi ika? E wehewehea atu ranei ma nga kaihokohoko?
6Tko će mu ralje rastvorit' dvokrilne kad strah vlada oko zubi njegovih?
7E kapi ranei tona kiri i o tao? tona pane i nga wero ika?
7Hrbat mu je od ljuskavih štitova, zapečaćenih pečatom kamenim.
8Kia pa tou ringa ki a ia; maharatia te whawhai, a kei pena a mua.
8Jedni uz druge tako se sljubiše da među njima dah ne bi prošao.
9Nana, he hori kau te manako ki a ia: e kore ranei tetahi e hinga noa ki te kite kau atu i a ia?
9Tako su čvrsto slijepljeni zajedno: priljubljeni, razdvojit' se ne mogu.
10Kahore he tangata e maia rawa hei whakaoho i a ia: na ko wai e tu ki toku aroaro?
10Kad kihne, svjetlost iz njega zapršti, poput zorinih vjeđa oči su mu.
11¶ Ko wai te tangata nana te mea kua takoto wawe ki ahau, e whakautu ai ahau ki a ia? Ahakoa he aha te mea i raro i nga rangi, puta noa, naku katoa.
11Zublje plamsaju iz njegovih ralja, iskre ognjene iz njih se prosiplju.
12E kore e huna e ahau te korero mo ona wahi, mo tona kaha, mo te ataahua hoki o tona hanganga.
12Iz nozdrva mu sukljaju dimovi kao iz kotla što kipi na vatri.
13Ma wai e tihore a waho o tona kakahu? Ko wai e tae ki tana paraire rererua?
13Dah bi njegov zapalio ugljevlje, jer mu iz ralja plamenovi suču.
14Ma wai e whakatuwhera nga tatau o tona mata? He wehi kei ona niho a taka noa.
14U šiji leži sva snaga njegova, a ispred njega užas se prostire.
15Ko tana e whakamanamana ai ko ona unahi pakari; tutaki rawa pera i te hiri piri tonu.
15Kad se ispravi, zastrepe valovi i prema morskoj uzmiču pučini.
16Na, i te tata tonu o tetahi ki tetahi, e kore te hau e puta i waenga.
16Poput pećine srce mu je tvrdo, poput mlinskoga kamena otporno.
17Piri tonu ratou ki a ratou ano; mau tonu, e kore ano e taea te wehe.
17Pregibi tusta mesa srasli su mu, čvrsti su kao da su saliveni.
18Ka tihe ia, ka kowha mai te marama; a ko te rite i ona kanohi kei nga kamo o te ata.
18Zgodi li ga mač, od njeg se odbije, tako i koplje, sulica i strijela.
19E puta ana mai i tona mangai he rama mura, mokowhiti ana nga koraahi.
19Poput slame je za njega željezo, mjed je k'o drvo iscrvotočeno.
20Puta ana te paowa i ona pongaponga, me te mea no te kohua e koropupu ana, no te otaota e kaia ana.
20On ne uzmiče od strelice s luka, stijenje iz praćke na nj k'o pljeva pada.
21Ngiha ana nga waro i tona ha, rere atu ana te mura i tona mangai.
21K'o slamčica je toljaga za njega, koplju se smije kad zazviždi nad njim.
22Kei tona kaki te kaha e noho ana, e tuapa ana te pawera i tona aroaro.
22Crepovlje oštro ima na trbuhu i blato njime ore k'o drljačom.
23Ko ona kikokiko tawerewere piri tonu: maro tonu ki runga ki a ia; e kore e taea te whakakorikori.
23Pod njim vrtlog sav k'o lonac uskipi, uspjeni more k'o pomast u kotlu.
24Pakari tonu tona ngakau ano he kamaka; ae ra, maro tonu ano ko to raro kohatu huri..
24Za sobom svijetlu ostavlja on brazdu, regbi, bijelo runo bezdan prekriva.
25Ka whakarewa ia i a ia ki runga, ka wehi nga tangata nunui: na te pororaru ka porangi noa iho ratou.
25Ništa slično na zemlji ne postoji i niti je tko tako neustrašiv.
26Ki te whai tetahi i a ia ki te hoari, e kore e taea; ahakoa e te tao, e te pere, e te koikoi ranei.
26I na najviše on s visoka gleda, kralj je svakome, i najponosnijim."
27Ki tona whakaaro he kakau witi te rino, he rakau popopopo te parahi.
28E kore ia e tahuti i te pere: ki a ia ka meinga noatia nga kohatu o te kotaha hei papapa.
29Kiia ake e ia nga patu hei papapa: e kataina ana e ia te huhu o te tao.
30Ko raro ona e rite ana ki te kohatu koikoi: e wharikitia ana e ia a runga o te paru ano he patunga witi.
31E meinga ana e ia te rire kia koropupu ano he kohua, me te moana kia rite ki te hinu.
32E hangaia ana e ia he huarahi kia marama i muri i a ia; tera e maharatia he hina te moana.
33I te whenua nei kahore he mea hei rite mona, he mea i hanga nei kahore ona wehi.
34E titiro ana ia ki nga mea tiketike katoa: he kingi ia mo nga tama katoa a te whakapehapeha.