Maori

Welsh

Job

26

1¶ Ano ra ko Hopa; i mea ia.
1 Yna atebodd Job:
2He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
2 "O fel yr wyt ti wedi cynorthwyo'r di-rym, a chynnal braich y di-nerth,
3Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
3 a rhoi cyngor i'r diddeall, a mynegi digonedd o wir ddoethineb!
4I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
4 I bwy yr oeddit yn traethu geiriau, a pha ysbryd a ddaeth allan ohonot?
5¶ E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
5 Cryna'r cysgodion yn y dyfnder, a'r dyfroedd hefyd, a'r rhai sy'n trigo ynddynt.
6E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro.
6 Y mae Sheol yn noeth ger ei fron, ac nid oes gorchudd dros Abadon.
7E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
7 Taena'r gogledd ar y gwagle, a gesyd y ddaear ar ddim.
8E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
8 Rhwyma'r dyfroedd yn ei gymylau, ac ni rwygir y cwmwl odanynt.
9E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
9 Taena orchudd dros wyneb y lloer, a thyn ei gwmwl drosto.
10He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
10 Gesyd gylch ar wyneb y dyfroedd, yn derfyn rhwng goleuni a thywyllwch.
11Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
11 Sigla colofnau'r nefoedd, a dychrynant pan gerydda.
12Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
12 Tawelodd y m�r �'i nerth, a thrawodd Rahab trwy ei ddoethineb.
13Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
13 Cliriodd y nefoedd �'i wynt; trywanodd ei law y sarff wibiog.
14Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?
14 Eto nid yw hyn ond ymylon ei ffyrdd; prin sibrwd a glywsom am yr hyn a wnaeth. Ond pwy a ddirnad drawiad ei nerth?"