Maori

Danish

Psalms

124

1¶ He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
1(Sang til Festrejserne. Af David.) Havde HERREN ej været med os - så siger Israel -
2Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
2havde Herren ej været med os, da Mennesker rejste sig mod os;
3Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
3så havde de slugt os levende, da deres Vrede optændtes mod os;
4Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
4så havde Vandene overskyllet os, en Strøm var gået over vor Sjæl,
5Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
5over vor Sjæl var de gået, de vilde Vande.
6¶ Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
6Lovet være HERREN, som ej gav os hen, deres Tænder til Rov!
7Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
7Vor Sjæl slap fri som en Fugl at Fuglefængernes Snare, Snaren reves sønder, og vi slap fri.
8Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
8Vor Hjælper HERRENs Navn, Himlens og Jordens Skaber.