Maori

Darby's Translation

1 Chronicles

25

1¶ Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
1And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
2No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
2of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
3Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
3Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
4Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
4Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
5Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
5all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
6Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
6All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
7Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
7And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
8¶ I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
8And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
9Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
9And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
10O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
10The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
11O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
11The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
12O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
12The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
13O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
13The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
14O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
14The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
15O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
15The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
16O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
16The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
17O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
17The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
18O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
18The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
19O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
19The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
20O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
20The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
21O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
21The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
22O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
22The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
23O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
23The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
24O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
24The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
25O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
25The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
26O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
26The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
27O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
27The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
28O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
28The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
29O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
29The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
30O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
30The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.
31O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
31The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.