1¶ He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
1{A Song; a Psalm. Of the sons of Korah.} Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
2Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
2Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
3God is known in her palaces as a high fortress.
4Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
4For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
5I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
5They saw, -- so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
6Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
6Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
7E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
7With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
8¶ Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera.
8As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah.
9I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
9We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
10E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
10According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
11Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
12Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
13Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
13Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
14Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
14For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.