1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
1Halleluuja! Kiitke Issanda nime, kiitke teie, Issanda sulased,
2E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
2kes seisate Issanda kojas, meie Jumala koja õuedel!
3Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
3Kiitke Issandat, sest Issand on hea; mängige tema nimele, sest see on kaunis!
4Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
4Sest Issand on valinud enesele Jaakobi, omandiks võtnud Iisraeli.
5¶ E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
5Sest mina tean, et Issand on suur ja meie Issand on suurem kui kõik jumalad.
6Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
6Kõik, mis Issandale meeldib, teeb ta taevas ja maa peal, meredes ja kõigis mere sügavikes.
7Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
7Tema tõstab pilved maa otsast; tema teeb välgud vihmaks, ta toob tuule välja oma aitadest.
8Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
8Ta lõi maha egiptlaste esmasündinud, nii inimeste kui loomade omad.
9I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
9Ta saatis tunnustähti ja imesid sinu sekka, Egiptus, vaarao peale ja kõigi ta sulaste peale.
10Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
10Ta lõi maha palju paganarahvaid ja tappis ära vägevad kuningad,
11A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
11Siihoni, emorlaste kuninga, Oogi, Baasani kuninga, ja kõik Kaanani kuningriigid,
12A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
12ja andis nende maa pärisosaks, pärisosaks oma rahvale Iisraelile.
13E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
13Issand, su nimi püsib igavesti, Issand, su mälestus põlvest põlve!
14Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
14Sest Issand mõistab kohut oma rahvale ja halastab oma sulaste peale.
15¶ He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
15Paganate ebajumalad on hõbe ja kuld, inimeste kätetöö.
16He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
16Suu neil on, aga nad ei räägi; silmad neil on, aga nad ei näe.
17He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
17Kõrvad neil on, aga nad ei pane tähele; ei ole ka hingeõhku nende suus.
18Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
18Nende sarnaseks saavad nende tegijad ja kõik, kes nende peale loodavad.
19Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
19Iisraeli sugu, tänage Issandat! Aaroni sugu, tänage Issandat!
20Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
20Leevi sugu, tänage Issandat! Teie, kes kardate Issandat, tänage Issandat!
21Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.
21Olgu tänatud Issand Siionist, tema, kes elab Jeruusalemmas! Halleluuja!