Maori

Hebrew: Modern

Job

30

1¶ Inaianei ia e kataina mai ana ahau e te hunga tamariki rawa i ahau, e te hunga kihai nei ahau i whakaae kia uru o ratou matua ki roto ki nga kuri o taku kahui.
1ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר מאסתי אבותם לשית עם כלבי צאני׃
2Ae ra, hei aha maku te kaha o o ratou ringa? He hanga pirau nei hoki to ratou koroheketanga.
2גם כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח׃
3Tupuhi ana ratou i te rawakore, i te hemokai; e ngau ana ratou i te oneone pakapaka, i roto i te pouritanga o te tuhea, o te ururua.
3בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה׃
4E whawhaki ana ratou i nga marou i roto o nga rakau ririki; a ko nga pakiaka hunipa hei kai ma ratou.
4הקטפים מלוח עלי שיח ושרש רתמים לחמם׃
5He mea pei atu ratou i roto i nga tangata; e karangarangatia ana ratou ano he tahae.
5מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב׃
6Me noho rawa atu ratou i nga kapiti o nga awaawa, i nga waro o te whenua, i nga kamaka.
6בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים׃
7Tangi a kaihe ana ratou i roto i nga rakau ririki; huihuia ana ratou ki raro i nga ongaonga.
7בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו׃
8He tamariki ratou na nga kuware, ae ra, he tamariki na te hunga ingoakore; he hunga i patua atu i runga i te whenua.
8בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ׃
9Inaianei ia kua waiho ahau hei waiata ma ratou, ae, hei whakatauki ma ratou.
9ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה׃
10E whakarihariha mai ana ratou ki ahau, e neke rawa atu ana i ahau, a kahore e kaiponuhia e ratou te huware ki toku mata.
10תעבוני רחקו מני ומפני לא חשכו רק׃
11Kua oti hoki tana aho te wewete e ia, a e whakatupuria kinotia ana ahau e ia, a kua tukua e ratou te paraire i toku aroaro.
11כי יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו׃
12I te taha ki matau ka ara te marea; taia ana e ratou oku waewae, a akina ana nga ara o a ratou whakangaromanga ki ahau.
12על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם׃
13E taka kino ana ratou i toku ara, e whakatupu ana i te he moku, a kahore he hoa mahi mo ratou.
13נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו׃
14Rite tonu ki te wai nui e pakaru mai ana to ratou haerenga mai: i taua whakangaromanga nei, huri mai ana ratou ki runga ki ahau:
14כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו׃
15¶ Kua tahuri mai nga whakawehi ki ahau, e aru ana ratou i toku whakaaro rangatira ano he hau; ko te whakahauora moku, pahemo ke ana ano he kapua.
15ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי׃
16Na inaianei kua maringi toku wairua i roto i ahau: mau pu ahau i nga ra o te tangi.
16ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי עני׃
17I te po e werohia ana oku wheua i roto i ahau; kahore hoki he okiokinga o nga mamae e ngau nei i ahau.
17לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון׃
18He kaha nui no toku mate i ahua ke ai toku kakahu; e awhi nei i ahau, e penei ana me te whiri o toku koti.
18ברב כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני׃
19Kua maka ahau e ia ki te paru, kua rite ahau ki te puehu, ki te pungarehu.
19הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר׃
20E tangi ana ahau ki a koe, heoi kahore koe e whakao mai ki ahau; e tu ana, heoi ka titiro kau mai koe ki ahau.
20אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי׃
21Kua huri ke, kua kino tau mahi ki ahau: ko te kaha o tou ringa kei te tukino i ahau.
21תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני׃
22Kua hapainga ake ahau e koe ki te hau, a meinga ana tera e koe hei hoiho moku; a whakamotitia iho ahau e koe i roto i te tupuhi.
22תשאני אל רוח תרכיבני ותמגגני תשוה׃
23E mohio ana hoki ahau tera ahau e kawea e koe ki te mate, ki te whare hoki i whakaritea mo te hunga ora katoa.
23כי ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל חי׃
24E kore ano ia tona ringa e totoro iho ki te urupa; ahakoa hei mate mona ka mea ia ki te karanga, he whakaaro ki enei mea.
24אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע׃
25Kihai ianei ahau i tangi ki te tangata he mate nei tona? kihai ranei toku wairua i pouri ki te rawakore?
25אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון׃
26I ahau i tatari ai ki te pai, heoi kua tae mai te kino; tumanako atu ana ahau ki te marama, heoi kua tae mai te pouri.
26כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל׃
27Ko oku whekau, me te mea e koropupu ana, te ata takoto; haukotia mai ana ahau e nga ra o te tangi.
27מעי רתחו ולא דמו קדמני ימי עני׃
28E haereere pouri ana ahau, kahore he ra; ko taku whakatikanga ake i roto i te whakaminenga, ka karanga awhina.
28קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע׃
29Hei teina ahau ki nga tarakona, hei hoa mo nga ruru.
29אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה׃
30Ko toku kiri mangu tonu, e ngahoro ana i ahau, kaia ana oku wheua i te wera.
30עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חרב׃
31No reira i tahuri ke ai taku hapa ki te tangi, me taku okana ki te reo o te hunga e uhunga ana.
31ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים׃