1¶ Ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a Koraha. He waiata Aramoto. Ko te Atua to tatou piringa, to tatou kaha; he kaiawhina e tino tata ana i nga wa o te he.
1למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
2Na reira kore ake to tatou wehi, ahakoa nekehia te whenua, ahakoa kahakina nga maunga ki waenga moana;
2על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
3Ahakoa rara, taupatupatu noa ona wai, ahakoa wiri nga maunga i tona huamo. (Hera.
3יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
4He awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te Atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te Runga Rawa.
4נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
5Kei waenganui ona te Atua, e kore ia e whakakorikoria: ma te Atua ia e awhina i te putanga ano o te ata.
5אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
6¶ I nana nga tauiwi, i whakakorikoria nga rangatiratanga; puaki ana tona reo, rewa ana te whenua.
6המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
7Kei a tatou a Ihowa o nga mano, ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.
7יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
8Haere mai, tirohia nga mahi a Ihowa, nga whakangaromanga i whakaputaina e ia ki te whenua.
8לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
9E whakamutua ana e ia nga whainga a te pito ra ano o te whenua: whati ana i a ia te kopere, poro pu te tao, tahuna ake e ia te hariata ki te kapura.
9משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
10Kia ata noho, a kia matau ko ahau te Atua; e whakanuia ahau i waenganui i nga tauiwi, e whakanuia ahau i te whenua.
10הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
11Kei a tatou a Ihowa o nga mano: ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.
11יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃