Maori

Hebrew: Modern

Psalms

9

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Muturapena. He himene na Rawiri. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakamoemiti ki a Ihowa, ka korerotia e ahau au mahi whakamiharo katoa.
1למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
2Ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe, ka himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa.
2אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
3I te hokinga whakamuri o oku hoariri, tutuki ana ratou, ngaro iho i tou aroaro.
3בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
4Nau hoki i whakatika aku korero me toku whakawa; i runga koe i te torona e noho ana, e whakarite tika ana.
4כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
5Kua whakatupehupehu koe ki nga tauiwi, huna ana e koe te tangata kino, horoia atu ana to ratou ingoa ake ake.
5גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
6Ko te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga.
6האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
7Ko Ihowa ia noho tonu hei kingi ake, ake: kua whakapaia e ia tona torona mo te whakawa.
7ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
8A e whakarite ia mo te ao i runga i te tika, ka whakatakoto tikanga mo nga iwi i runga i te pono.
8והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
9Hei pa teko ano a Ihowa mo te tangata e tukinotia ana, hei pa teko i nga wa o te he.
9ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
10A ka whakawhirinaki ki a koe te hunga e matau ana ki tou ingoa: no te mea e kore e whakarerea e koe, e Ihowa, te hunga e rapu ana i a koe.
10ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
11¶ Himene ki a Ihowa e noho nei i Hiona: whakapuakina i waenganui i nga iwi ana mahi.
11זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
12Ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a ratou: kahore e wareware i a ia te karanga a te hunga iti.
12כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
13Tohungia ahau, e Ihowa; titiro ki toku mate i te hunga e kino ana ki ahau, e te kaiwhakaara i ahau i nga tatau o te mate:
13חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
14Kia whakakitea katoatia ai e ahau ou whakamoemiti i nga tatau o te tamahine o Hiona: ka hari ahau ki tau whakaoranga.
14למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
15Kua tapoko nga tauiwi ki te rua i keria e ratou: kua mau to ratou waewae i roto i te kupenga i huna e ratou.
15טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
16Kua matauria a Ihowa ki te whakawa e whakaritea ana e ia: he mahanga mo te tangata kino te mahi a ona ringa. (Hikaiono. Hera.
16נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
17Ka hoki nga tangata kino ki te reinga, ara nga iwi katoa e wareware ana ki te Atua.
17ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃
18E kore hoki e warewarea tonutia te tangata rawakore: e kore e taka tonu ta te hunga iti i tumanako atu ai.
18כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
19E ara, e Ihowa, kei riro i ta te tangata: kia whakawakia nga tauiwi i tou aroaro.
19קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
20E Ihowa, meinga ratou kia wehi: kia matau nga tauiwi he tangata nei ano ratou. (Hera.
20שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃