1¶ Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.
1שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ׃
2Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.
2שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו׃
3Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.
3ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו׃
4He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.
4כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים׃
5He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.
5כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
6He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.
6הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו׃
7Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.
7הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
8Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.
8הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו׃
9Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.
9השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ׃
10¶ Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.
10אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים׃
11Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.
11ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃
12Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;
12יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער׃
13Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.
13לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו׃