1¶ Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
1יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃
2Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
2ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃
3He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
3אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃
4Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
4האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃
5Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
5הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃
6E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
6הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃
7Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
7יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃
8¶ I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
8שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃
9Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
9כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃
10E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
10אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃
11Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
11אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃
12Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
12שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃