1¶ Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
1Az Úr uralkodik, örüljön a föld; örvendezzenek a temérdek szigetek.
2Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
2Felhõ és homályosság van körülte; igazság és jogosság az õ székének erõssége.
3He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
3Tûz jár elõtte, és köröskörül elégeti az õ szorongatóit.
4Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
4Megvilágosítják az õ villámai a világot; látja és megretteg a föld.
5Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
5A hegyek, mint a viasz megolvadnak az Úr elõtt, az egész földnek Ura elõtt.
6E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
6Az egek hirdetik az õ igazságát, és minden nép látja az õ dicsõségét.
7Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
7Megszégyenülnek mind a faragott képek szolgái, a kik bálványokkal dicsekednek; meghajolnak elõtte mind az istenek.
8¶ I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
8Hallotta és örvendeze Sion, és örülének Júdának leányai a te ítéleteidnek Uram!
9Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
9Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett!
10E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
10A kik szeretitek az Urat, gyûlöljétek a gonoszt! Megõrzi õ az õ kegyeltjeinek lelkét; a gonoszok kezébõl megszabadítja õket.
11Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
11Világosság támad fel az igazra, és az egyenesszívûekre öröm.
12Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
12Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az õ szentséges emlékezetét!