Maori

Lithuanian

Psalms

122

1¶ He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.
1Džiaugiausi, kai jie man pasakė: “Eikime į Viešpaties namus!”
2E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:
2Mūsų kojos stovės tavo, Jeruzale, vartuose!
3Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..
3Jeruzale, tvirtai pastatytas mieste!
4Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.
4Į jį traukia Viešpaties giminės pagal Izraelio įstatymą dėkoti Viešpačiui,
5Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.
5nes teisėjų sostai ir Dovydo namų sostas čia stovi.
6¶ Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
6Melskite taikos Jeruzalei; kurie tave myli, turės sėkmę.
7Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.
7Tebūna taika visam miestui, gerovė jo rūmuose.
8He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.
8Savo brolių ir draugų labui sakau: “Tebūna tavyje taika!”
9He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.
9Meldžiu tau gerovės dėl Viešpaties, mūsų Dievo, namų!