1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
1Teišklauso Viešpats tave suspaudimo dieną, tesaugo tave Jokūbo Dievo vardas.
2Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
2Tegul iš savo šventyklos tau siunčia pagalbą, tepadeda tau iš Siono.
3Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera.
3Visas tavo aukas teatsimena, tepriima tavo deginamąją auką.
4Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
4Ko trokšta tavo širdis, tau tesuteikia, teišpildo kiekvieną tavo sumanymą.
5Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
5Mes džiaugsimės tavo išgelbėjimu, vėliavas kelsime savo Dievo vardu. Visus tavo prašymus teįvykdo Viešpats!
6¶ Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
6Žinau, kad Viešpats gelbsti savo pateptąjį, iš savo šventojo dangaus jį išklausė ir parėmė savo dešinės galybe.
7Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
7Vieni pasitiki savo žirgais, kitikovos vežimais, o mes prisiminsime Viešpaties, savo Dievo, vardą.
8Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
8Anie suklupo ir krito, o mes pakilome ir stovime tiesūs.
9Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
9Išgelbėk, Viešpatie, išgirsk, Karaliau, kai šaukiamės.