1¶ Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
1Viešpatie, pateisink mane, nes esu nekaltas; Viešpačiu pasitikėjau, todėl nesvyruosiu.
2Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
2Viešpatie, išmėgink ir išbandyk mane, ištirk mano širdį ir inkstus.
3Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
3Tavo malonė yra mano akyse, ir aš vaikščiojau Tavo tiesoje.
4Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
4Nesėdžiu su klastingaisiais, nesilankau pas apsimetėlius.
5Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
5Nekenčiu piktadarių draugystės ir nesėdžiu su nedorėliais.
6¶ Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
6Nekaltume plaunu savo rankas ir lankau Tavo aukurą, Viešpatie,
7A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
7kad garsiai giedočiau padėkos giesmę ir skelbčiau Tavo nuostabius darbus.
8E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
8Viešpatie, mėgstu Tavo namų buveinę, vietą, kur Tavo garbė gyvena.
9Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
9Neatimk mano sielos su nusidėjėliais ir mano gyvenimo su kraujo trokštančiais.
10He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
10Jų rankose nusikaltimas, jų dešinė pilna kyšių.
11Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
11Tačiau aš elgiuosi nekaltai. Atpirk mane ir būk man gailestingas.
12E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.
12Mano koja stovi lygioje vietoje; aš susirinkimuose Viešpatį girsiu.