1¶ He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
1Dievas pakyla dievų susirinkime, dievams teismą daro:
2Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.
2“Ar dar ilgai teisite neteisingai ir pataikausite nedorėliams?
3Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
3Ginkite vargšus ir našlaičius, beturčių ir paniekintųjų saugokite teises.
4Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
4Vargšus ir beturčius iš nedorėlių rankų vaduokite!”
5Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
5Jie neišmano ir nesupranta, jie vaikščioja tamsoje, todėl visi žemės pamatai svyruoja.
6¶ I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
6Aš tariau: “Jūs esate dievai ir Aukščiausiojo sūnūs.
7Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
7Tačiau jūs mirsite kaip žmonės, krisite kaip bet kuris kunigaikštis”.
8E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
8Pakilk, Dieve, teisk žemę, nes visos tautos Tau priklauso!