1¶ He waiata, he himene, na Ahapa. E te Atua, kei wahangu koe, kei whakarongo puku, kei ata noho, e te Atua.
1Dieve, netylėk! Dieve, nenurimk ir nebūk tylus!
2He mea hoki, tenei ou hoariri te ngangau nei, a kua ara nga matenga o te hunga e kino ana ki a koe.
2Juk štai Tavo priešai triukšmauja, kelia galvas tie, kurie Tavęs nekenčia.
3Kua ata ngarahu ratou ki tau iwi, e whakatakoto korero ana hoki ratou mo au mea huna.
3Prieš Tavo tautą jie rengia sąmokslą, tariasi prieš Tavo globotinius.
4Kua mea nei ratou, Tena, tatou ka huna i a ratou, kia kore ai tena iwi; kia kaua ai hoki e maharatia te ingoa o Iharaira a muri ake nei.
4Jie sako: “Eikime, išnaikinkime juos, kad šios tautos nebebūtų ir Izraelio vardo niekas nebeminėtų”.
5Kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe;
5Jie tariasi vieningai, susijungia prieš Tave;
6Ko nga teneti o Eroma, o nga Ihimaeri, o Moapa, o nga Hakarini;
6Edomo ir Moabo stovyklos, izmaelitai ir hagarai,
7A Kepara, a Amona, a Amareke, nga Pirihitini, me nga tangata o Taira:
7Gebalas, Amonas ir Amalekas, Filistija kartu su Tyro gyventojais.
8Kua uru hoki a Ahiria ki roto ki a ratou; kua awhinatia e ratou nga tamariki a Rota. (Hera.
8Su jais kartu asirai eina, Loto palikuonims teikia paramą.
9¶ Peratia ratou me Miriana: me Hihera, me Iapini, i te awa i Kihona:
9Padaryk jiems kaip Midjanui, kaip Siserai ir Jabinui prie Kišono upelio;
10I mate nei ki Eneroro, i waiho nei hei whakawairakau mo te whenua.
10jie prie En Doro sunaikinti buvo, tapo mėšlu žemei patręšti.
11Kia rite o ratou rangatira ki a Orepe raua ko Teepe, ae, o ratou ariki katoa hoki ki a Tepa raua ko Taramuna;
11Padaryk jų kunigaikščius kaip Orebą ir Zeebą, kaip Zebachą bei Calmunąvisus jų vadus,
12Mo ratou i mea, Tatou ka tango i nga kainga o te Atua mo tatou.
12kurie sakė: “Pasiglemžkime Dievo žemes!”
13E toku Atua, meinga ratou kia rite ki te awhiowhio puehu, ki te papapa e puhia ana e te hau.
13Dieve, padaryk juos lyg sūkurio blaškomus lapus, lyg šiaudus prieš vėją.
14Kia rite ki te ahi e kai ana i te ngahere, ki te mura hoki e toro ai nga maunga;
14Kaip ugnis sudegina mišką, kaip liepsna nudegina kalnus,
15Kia pera te whai o tau awha i a ratou, tau whakaohorere hoki i a ratou ki tau paroro.
15taip gainiok juos audromis, gąsdink vėtromis.
16Whakakiia o ratou kanohi ki te whakama: kia rapu ai ratou ki tou ingoa, e Ihowa.
16Viešpatie, sugėdink jų veidus, kad jie ieškotų Tavo vardo!
17Kia whakama, kia ohorere ratou ake ake; ae, kia numinumi ratou, kia ngaro hoki.
17Tegul visada juos gėda ir išgąstis lydi ir gėdoje jie tepražūna.
18Kia matau ai ratou, ko koe anake, ko Ihowa nei tou ingoa, te Runga Rawa i te whenua katoa.
18Težino jie, kad Tas, kurio vardas Viešpats, visoje žemėje yra aukščiausias!