Maori

Norwegian

1 Chronicles

3

1¶ Na ko nga tama enei a Rawiri, ana i whanau ki Heperona: ko te matamua, ko Amanono, na Ahinoama Ietereeri; ko te tuarua, ko Raniera, na Apikaira Karameri;
1Dette var Davids sønner som han fikk i Hebron: Den førstefødte, Amnon, fikk han med Akinoam fra Jisre'el; den annen, Daniel*, med Abiga'il fra Karmel; / {* d.s.s. Kilab, 2SA 3, 3.}
2Ko te tuatoru, ko Apoharama, he tama na Maaka tamahine a Taramai kingi o Kehuru: ko te tuawha, ko Aronia ko te tama a Hakiti:
2den tredje, Absalom, var sønn av Ma'aka, en datter av kongen i Gesur Talmai; den fjerde, Adonja, var sønn av Haggit;
3Ko te tuarima, ko Hepatia o Apitara: ko te tuaono, ko Itireama, na tana wahine, na Ekera.
3den femte, Sefatja, fikk han med Abital; den sjette, Jitream, med sin hustru Egla.
4Tokoono i whanau mana ki Heperona; a e whitu nga tau e ono nga marama i kingi ai ia ki reira: a e toru tekau ma toru nga tau i kingi ai ia ki Hiruharama.
4Disse seks fikk han i Hebron; der regjerte han i syv år og seks måneder, og i tre og tretti år regjerte han i Jerusalem.
5Na ko enei ana i whanau ki Hiruharama; ko Himea, ko Hopapa, ko Natana, ko Horomona, tokowha na Patahua tamahine a Amiere:
5Dette er de sønner han fikk i Jerusalem: Simea og Sobab og Natan og Salomo - disse fire fikk han med Batsua*, Ammiels datter - / {* d.s.s. Batseba, 2SA 12, 24.}
6Ko Ipihara ano hoki, ko Erihama, ko Eriparete;
6og Jibhar og Elisama og Elifelet
7Ko Noka, ko Nepeke, ko Iapia;
7og Nogah og Nefeg og Jafia
8Ko Erihama, ko Eriara, ko Eriperete, tokoiwa.
8og Elisama og Eljada og Elifelet, ni i tallet.
9Ko nga tama katoa enei a Rawiri; tera ano etahi, ko nga tama a nga wahine iti; ko Tamara ano hoki to ratou tuahine.
9Alle disse var Davids sønner foruten de sønner han fikk med sine medhustruer; og Tamar var deres søster.
10¶ Na, ko te tama a Horomona, ko Rehopoama; ko tana tama ko Apia, ko tana tama ko Aha, ko tana tama ko Iehohapata;
10Og Salomos sønn var Rehabeam; hans sønn Abia; hans sønn Asa; hans sønn Josafat;
11Ko tana tama ko Iorama, ko tana tama ko Ahatia, ko tana tama ko Ioaha;
11hans sønn Joram; hans sønn Akasja; hans sønn Joas,
12Ko tana tama ko Amatia, ko tana tama ko Ataria, ko tana tama ko Iotama.
12hans sønn Amasja; hans sønn Asarja; hans sønn Jotam;
13Ko tana tama ko Ahata, ko tana tama ko Hetekia, ko tana tama ko Manahi;
13hans sønn Akas; hans sønn Esekias; hans sønn Manasse;
14Ko tana tama ko Amono, ko tana tama ko Hohia.
14hans sønn Amon; hans sønn Josias.
15Na ko nga tama a Hohia; ko te tuatahi ko Iohanana, ko te tuarua ko Iehoiakimi, ko te tuatoru ko Terekia, ko te tuawha ko Harumu.
15Og Josias' sønner var Johanan, som var hans førstefødte sønn, Jojakim, hans annen sønn, Sedekias, den tredje, Sallum, den fjerde.
16A ko nga tama a Iehoiakimi: ko tana tama ko Hekonia, ko tana tama ko Terekia.
16Og Jojakims sønner var hans sønn Jekonja og hans sønn Sedekias.
17A ko nga tama a Hekonia, a te herehere; ko Haratiera, ko tana tama,
17Og den fangne Jekonjas sønner var hans sønn Sealtiel
18Ko Marakirama, ko Peraia, ko Henatara, ko Iekamia, ko Hohama, ko Nerapia.
18og Malkiram og Pedaja og Senassar, Jekamja, Hosama og Nedabja.
19Na ko nga tama a Peraia, ko Herupapera, ko Himei: a, ko nga tama a Herupapera; ko Mehurama, ko Hanania; a ko Heromiti to raua tuahine:
19Og Pedajas sønner var Serubabel og Sime'i; og Serubabels sønner var Mesullam og Hananja - deres søster var Selomit -
20Me Hahupa ano, me Ohere, me Perekia, me Hataria, me Tuhapa Hetere, tokorima.
20og Hasuba og Ohel og Berekja, Hasadja og Jusab-Hesed, fem i tallet.
21Na ko nga tama a Hanania; ko Peratia, ko Ihaia; ko nga tama a Repaia, ko nga tama a Arana, ko nga tama a Oparia, ko nga tama a Hekania.
21Og Hananjas sønner var Pelatja og Jesaja, Refajas sønner, Arnans sønner, Obadjas sønner og Sekanjas sønner.
22Na ko nga tama a Hekania; ko Hemaia: ko nga tama a Hemaia; ko Hatuhu, ko Ikara, ko Paria, ko Nearia, ko Hapata, tokoono.
22Og Sekanjas sønn var Semaja; og Semajas sønner var Hattus og Jigal og Bariah og Nearja og Safat, seks i tallet.
23Na ko nga tama a Nearia; ko Erioenai, ko Hetekia, ko Atarikama, tokotoru.
23Og Nearjas sønner var Eljoenai og Hiskia og Asrikam, tre i tallet.
24Na ko nga tama a Erioenai; ko Horaia, ko Eriahipi, ko Peraia, ko Akupu, ko Iohanana, ko Teraia, ko Anani, tokowhitu.
24Og Eljoenais sønner var Hodaiva og Eljasib og Pelaja og Akkub og Johanan og Delaja og Anani, syv i tallet.