Maori

Slovakian

Job

26

1¶ Ano ra ko Hopa; i mea ia.
1Zase odpovedal Job a riekol:
2He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
2Čo si pomohol tomu, kto nemá sily? Jako si zachránil rameno, ktoré nemá vlády?
3Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
3Čo si poradil tomu, kto nemá múdrosti? A dal si hojne poznať pravú podstatu vecí!
4I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
4Komu si zvestoval slová? A čí dych to vyšiel z teba?
5¶ E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
5Duchovia mŕtvych sa svíjajú bolesťou pod vodami aj ich spoluobyvatelia.
6E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro.
6Priepasť šeola je nahá pred ním, a nieto prikrytia abaddonu.
7E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
7Rozťahuje sever nad prázdnom; zavesil zem na ničom.
8E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
8Zaväzuje vody do svojich oblakov, a neroztrhne sa oblak pod nimi.
9E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
9Drží ukrytú tvár svojho trónu; rozťahuje nad ním svoj oblak;
10He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
10ustanovil medze na povrchu vody do kruhu až potiaľ, kde končí svetlo so tmou.
11Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
11Stĺpy nebies sa trasú a trnú od jeho žehrania.
12Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
12Svojou silou búri more a svojím umom drtí Rahaba.
13Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
13Od jeho ducha nebesia báj; jeho ruka prebodne dlhého hada.
14Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?
14Hľa, to sú výbežky jeho ciest. A jaký je to ešte len šepot toho, čo sme počuli o ňom! A hromu jeho hrdinskej sily kto porozumie?!