Maori

Slovakian

Psalms

47

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Synov Kórachových Žalm.
2No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
2Vy, všetky národy, tlieskajte rukami, pokrikujte radostne Bohu, hlasom plesania!
3Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
3Lebo Hospodin, hrozný Najvyšší, je velikým Kráľom nad celou zemou.
4Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.
4Podmaňuje národy pod nás a ľudí pod naše nohy.
5¶ Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
5Volí nám naše dedičstvo, pýchu Jakobovu, ktorého miloval. Sélah.
6Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
6Bôh vystúpil s radostným pokrikom, Hospodin so zvukom trúby.
7Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
7Spievajte Bohu žalmy, spievajte; spievajte, spievajte nášmu Kráľovi žalmy!
8Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
8Lebo Kráľom celej zeme je Bôh. Spievajte vyučujúci žalm:
9Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
9Bôh kraľuje nad národami; Bôh sedí na tróne svojej svätosti.
10Kniežatá národov sa shromaždia, ľud Boha Abrahámovho, pretože Bohu patria štíty zeme; bude náramne vyvýšený.