1¶ Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
1Poďte, plesajme Hospodinovi! Pokrikujme s radosťou skale svojho spasenia!
2Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
2Predídime jeho tvár s chválou! Pokrikujme mu radostne žalmy!
3No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
3Lebo Hospodin je silný Bôh veľký a veľký Kráľ nad všetkými bohmi,
4Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
4v ktorého ruke sú nevystihlé hlbiny zeme, a končiare vrchov sú jeho.
5Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
5Jeho je more, a on ho učinil, i sušinu sformovaly jeho ruky.
6Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
6Poďte, klaňajme sa a padnime na kolená, kľakajme pred Hospodinom, svojím učiniteľom.
7¶ Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
7Lebo on je náš Bôh, a my sme ľud jeho pastvy, sme stádom jeho ruky. Dnes, ak počujete jeho hlas,
8Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
8nezatvrdzujte svojho srdca jako v Meríbe, jako v deň pokušenia na púšti,
9I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
9kde ma pokúšali vaši otcovia; zkúsili ma aj videli moje dielo.
10E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
10Štyridsať rokov som sa nesnádil s tým pokolením a povedal som: Oni sú ľud, ktorý blúdi srdcom. A oni nepoznali mojich ciest,
11Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.
11takže som konečne prisahal vo svojom hneve, že nevojdú do môjho odpočinku.