Maori

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

115

1¶ Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
1NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
2Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
2Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
3Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
3Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
4He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
4Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
5He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
5Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
6He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
6Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
7He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
7Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
8Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
8Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
9¶ E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
9Oh Israel, confía en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
10E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10Casa de Aarón, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
11E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
12Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
12Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
13Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
13Bendecirá á los que temen á Jehová; A chicos y á grandes.
14Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
14Acrecentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
15He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
15Benditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
16Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
16Los cielos son los cielos de Jehová: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
17E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
17No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
18Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
18Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.