Maori

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

129

1¶ He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
1Cántico gradual. MUCHO me han angustiado desde mi juventud, Puede decir ahora Israel;
2Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
2Mucho me han angustiado desde mi juventud; Mas no prevalecieron contra mí.
3I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
3Sobre mis espaldas araron los aradores: Hicieron largos surcos.
4He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
4Jehová es justo; Cortó las coyundas de los impíos.
5¶ Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
5Serán avergonzados y vueltos atrás Todos los que aborrecen á Sión.
6Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
6Serán como la hierba de los tejados, Que se seca antes que crezca:
7E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
7De la cual no hinchió segador su mano, Ni sus brazos el que hace gavillas.
8E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
8Ni dijeron los que pasaban: Bendición de Jehová sea sobre vosotros; Os bendecimos en el nombre de Jehová.