Maori

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

130

1¶ He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
1Cántico gradual. DE los profundos, oh Jehová, á ti clamo.
2E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
2Señor, oye mi voz; Estén atentos tus oídos A la voz de mi súplica.
3Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
3JAH, si mirares á los pecados, ¿Quién, oh Señor, podrá mantenerse?
4Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
4Empero hay perdón cerca de ti, Para que seas temido.
5¶ E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
5Esperé yo á Jehová, esperó mi alma; En su palabra he esperado.
6Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
6Mi alma espera á Jehová Más que los centinelas á la mañana. Más que los vigilantes á la mañana.
7E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
7Espere Israel á Jehová; Porque en Jehová hay misericordia. Y abundante redención con él.
8A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.
8Y él redimirá á Israel De todos sus pecados.