1¶ Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
1Bizi değil, ya RAB, bizi değil,Sevgin ve sadakatin uğruna,Kendi adını yücelt!
2Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
2Niçin uluslar:‹‹Hani, nerede onların Tanrısı?›› desin.
3Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
3Bizim Tanrımız göklerdedir,Ne isterse yapar.
4He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
4Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış,İnsan elinin eseridir.
5He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
5Ağızları var, konuşmazlar,Gözleri var, görmezler,
6He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
6Kulakları var, duymazlar,Burunları var, koku almazlar,
7He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
7Elleri var, hissetmezler,Ayakları var, yürümezler,Boğazlarından ses çıkmaz.
8Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
8Onları yapan, onlara güvenen herkesOnlar gibi olacak!
9¶ E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
9Ey İsrail halkı, RABbe güven,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
10E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10Ey Harun soyu, RABbe güven,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
11E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11Ey RABden korkanlar, RABbe güvenin,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
12Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
12RAB bizi anımsayıp kutsayacak,İsrail halkını,Harun soyunu kutsayacak.
13Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
13Küçük, büyük,Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
14Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
14RAB sizi,Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
15He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
15Yeri göğü yaratan RABSizleri kutsasın.
16Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
16Göklerin öteleri RABbindir,Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
17E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
17Ölüler, sessizlik diyarına inenler,RABbe övgüler sunmaz;
18Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
18Biziz RAB'bi öven,Şimdiden sonsuza dek. RAB'be övgüler sunun!