Maori

Turkish

Psalms

149

1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
1RABbe övgüler sunun!RABbe yeni bir ezgi söyleyin,Sadık kullarının toplantısındaOnu ezgilerle övün!
2Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
2İsrail Yaratıcısında sevinç bulsun,Siyon halkı Krallarıyla coşsun!
3Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
3Dans ederek övgüler sunsunlar Onun adına,Tef ve lir çalarak Onu ilahilerle övsünler!
4E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
4Çünkü RAB halkından hoşlanır,Alçakgönüllüleri zafer tacıyla süsler.
5Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
5Bu onurla mutlu olsun sadık kulları,Sevinç ezgileri okusunlar yataklarında!
6¶ Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
6Ağızlarında Tanrıya yüce övgüler,Ellerinde iki ağızlı kılıçla
7Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
7Uluslardan öç alsınlar,Halkları cezalandırsınlar,
8Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
8Krallarını zincire,Soylularını prangaya vursunlar!
9Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.
9Yazılan kararı onlara uygulasınlar!Bütün sadık kulları için onurdur bu. RAB'be övgüler sunun!