Maori

World English Bible

Psalms

115

1¶ Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
1Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
2Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
2Why should the nations say, “Where is their God, now?”
3Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
3But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
4Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
5They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
6He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
6They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
7He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
7They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
8Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
8Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9¶ E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
9Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
12Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
12Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
13He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
14Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
14May Yahweh increase you more and more, you and your children.
15He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
15Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
16Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
16The heavens are the heavens of Yahweh; but the earth has he given to the children of men.
17E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
17The dead don’t praise Yah, neither any who go down into silence;
18Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
18But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!