1¶ E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
1I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
2Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
3The cords of death surrounded me, the pains of Sheol Sheol is the place of the dead. got a hold of me. I found trouble and sorrow.
4Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
4Then I called on the name of Yahweh: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
5He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
5Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
6Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
7Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
8Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
8For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
9I will walk before Yahweh in the land of the living.
10¶ I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
10I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
11I said in my haste, “All men are liars.”
12He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
12What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
13Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
13I will take the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
14Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
14I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
15He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
15Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
16E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
16Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
17I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh.
18Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
18I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
19Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
19in the courts of Yahweh’s house, in the midst of you, Jerusalem. Praise Yah!