Maori

World English Bible

Psalms

135

1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
1Praise Yah! Praise the name of Yahweh! Praise him, you servants of Yahweh,
2E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
2you who stand in the house of Yahweh, in the courts of our God’s house.
3Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
3Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
4For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
5¶ E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
5For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
6Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
7who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
8Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
8Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
9I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
9Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
10Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
10who struck many nations, and killed mighty kings,
11A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
11Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
12A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
12and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
13Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
14Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
14For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.
15¶ He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
15The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
16They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
17They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.
18Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
18Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
19House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
20Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
20House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
21Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.
21Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!