1¶ Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
2E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
5Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
8¶ He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
9Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
12Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
14Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
15¶ E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
16Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.