Maori

World English Bible

Psalms

4

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He himene na Rawiri. Whakahokia mai he kupu ki ahau, e te Atua o toku tika, ina karanga ahau: i ahau i te pouri i whakaputaina ahau e koe; kia atawhai ki ahau, whakarongo ki taku inoi.
1Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
2E nga tama a te tangata, kia pehea te roa o ta koutou mea i toku kororia hei whakama, o ta koutou aroha ki te horihori, o ta koutou whai i te teka? (Hera.
2You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah.
3Otiia kia mohio koutou he mea momotu ke na Ihowa te tangata tapu mana: e whakarongo a Ihowa ua karanga ahau ki a ia.
3But know that Yahweh has set apart for himself him who is godly: Yahweh will hear when I call to him.
4Kia oho koutou, a kaua e hara: korerorero ki o koutou ngakau i runga i o koutou moenga, me te ata takoto ano. (Hera.
4Stand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
5Patua nga whakahere o te tika, me te okioki ano ki a Ihowa.
5Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
6¶ He tokomaha te mea ana, Ma wai e whakakite te pai ki a matou? Kia ara, e Ihowa, te marama o tou mata ki runga ki a matou.
6Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
7Hira ake te hari i homai e koe ki roto ki toku ngakau i to ratou i te wa i hua ai a ratou witi, ta ratou waina.
7You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
8Ka takoto marire ahau, a moe tonu iho: ko koe anake hoki, e Ihowa, hei mea kia au toku noho.
8In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety.