Marathi

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

33

1चांगले लोकहो! परमेश्वरापाशी आंनद व्यक्त करा. न्यायी लोकांनो त्याची स्तुती करा.
1ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.
2वीणा वाजवून परमेश्वराचे स्तवन करा. दहा तारांच्या वीणेवर परमेश्वराचे गुणगान गा.
2Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
3त्याच्यासाठी नवे गाणे गा. आनंदीहून चांगल्या रीतीने वाजवा.
3Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4देवाचा शब्द खरा असतो तो जे काही करतो त्यावर तुम्ही विसंबून राहू शकता.
4Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.
5देवाला चांगलुपणा आणि न्यायीवृत्ती आवडते. परमेश्वराने पृथ्वी त्याच्या प्रेमाने भरुन टाकली.
5El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6परमेश्वराने आज्ञा केली आणि जगाची निर्मिती झाली देवाच्या तोंडातल्या श्वासाने पृथ्वीवरील सर्व गोष्टी निर्माण झाल्या.
6Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7देवाने समुद्रातील पाणी एका ठिकाणी आणले. तो समुद्राला त्याच्या जागेवर ठेवतो.
7El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.
8पृथ्वीवरील प्रत्येकाने परमेश्वराची भीती बाळगली पाहिजे आणि त्याला मान दिला पाहिजे या जगात राहणाऱ्या प्रत्येकाने त्याला भ्यायला पाहिजे.
8Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
9का? देव फक्त आज्ञा करतो आणि त्याप्रमाणे गोष्टी घडतात. आणि त्याने जर “थांब” म्हटले तर ती गोष्ट थांबते.
9Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.
10राष्ट्रांचा उपदेश कवडी मोलाचा आहे तो त्यांच्या सगळ्या योजनांचा नाश करु शकतो.
10Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11परंतु परमेश्वराचा उपदेश सदैव चांगला असतो त्याच्या योजना पिढ्यान्पिढ्या चांगल्या असतात.
11El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12ज्या लोकांचा देव परमेश्वर आहे ते लोक सुखी आहेत. देवाने त्यांची विशेष माणसं म्हणून निवड केली.
12Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13परमेश्वराने स्वर्गातून खाली पाहिले. त्याला सर्व लोक दिसले.
13Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:
14त्याने त्याच्या सिंहासनावरुन पृथ्वीवर राहणाऱ्या लोकांकडे पाहिले.
14Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
15देवाने प्रत्येकाचे मन निर्माण केले. प्रत्येक जण काय विचार करतो ते देवाला माहीत असते.
15El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.
16राजा त्याच्या स्व:तच्या सामर्थ्याने सुरक्षित राहू शकत नाही. शूर सैनिक त्याच्या स्व:तच्या शक्तीमुळे सुरक्षित राहू शकत नाही.
16El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
17घोडे युध्दात विजय मिळवू शकत नाहीत. त्यांची शक्ती तुम्हाला पळून जायला मदत करु शकत नाही.
17Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
18परमेश्वर त्याच्या भक्तांवर नजर ठेवतो आणि त्यांची काळजी घेतो. जे लोक त्याची भक्ती करतात त्यांचे तो रक्षण करतो.
18He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
19देव त्यांना मरणापासून वाचवतो ते भुकेले असतील तेव्हा त्यांना तो शक्ती देतो.
19Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
20म्हणून आपण परमेश्वरासाठी थांबू. तो आपली मदत आणि ढाल आहे.
20Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21देव आपल्याला आनंदी करतो. आम्ही त्याच्या पवित्र नावावर खरोखरच विश्वास ठेवतो.
21Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
22परमेश्वरा, आम्ही मनापासून तुझी उपासना करतो म्हणून तू तुझे महान प्रेम आम्हाला दाखव.
22Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.