1परमेश्वरा, मी स्वतला तुझ्याकडे सुपूर्द करतो.
1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
2देवा, माझा तुझ्यावर विश्वास आहे आणि माझी निराशा होणार नाही. माझे शत्रू मला हसणार नाहीत.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3एखाद्याने तुझ्यावर विश्वास टाकला तर त्याची निराशा होणार नाही परंतु दगाबाज मात्र निराश होतील. त्यांना काहीही मिळणार नाही.
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4परमेश्वरा तुझे मार्ग आत्मसात करण्यासाठी मला मदत कर. मला तुझे मार्ग शिकव.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
5मला मार्ग दाखव आणि मला तुझे सत्य शिकव तू माझा देव आहेस, माझा तारणारा आहेस मी रोज तुझ्यावर विश्वास टाकतो.
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6परमेश्वरा, माझ्याशी दयाळू राहायचे लक्षात असू दे तुझ्याजवळचे नेहमीचे कोवळे प्रेम मला दाखव.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7माझे पाप आणि तरुणपणी मी ज्या वाईट गोष्टीकेल्या त्या लक्षात ठेवू नकोस परमेश्वरा, तुझ्या चांगल्या कीर्तीसाठी माझी प्रेमाने आठण ठेव.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
8परमेश्वर खरोखरच चांगला आहे. तो पापी माणसांना जगण्यासाठी योग्यमार्ग दाखवतो.
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
9तो दीन माणसांना त्यांचे मार्ग दाखवतो तो त्यांचे न्यायीपणाने नेतृत्व करतो.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10जे लोक परमेश्वराचे करार आणि वचने पाळतात त्यांच्याशी तो सच्चा आणि दयाळू असतो.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11परमेश्वरा, मी अनेक चुकीच्या गोष्टी केल्या. परंतु तुझा चांगुलपणा दाखवण्यासाठी तू मला त्याबद्दल क्षमा केलीस.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
12जर एखाद्याने परमेश्वराच्या मार्गाने जायचे ठरवले तर देव त्याला उत्तम रीतीने कसे जगायचे ते दाखवील.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13तो माणूस चांगल्या गोष्टींचे सुख उपभोगील आणि त्याची मुले देवाने त्याला जी जमीन द्यायचे वचन दिले होते त्या जमिनीचे मालक बनतील.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
14परमेश्वर त्याचे रहस्य त्याच्या भक्तांना सांगतो. तो त्याच्या भक्तांना त्याचे करार शिकवतो.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
15मी नेहमी परमेश्वराकडे मदतीसाठी दृष्टी वळवतो. तो नेहमी माझी संकटातून मुक्तता करतो.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
16परमेश्वरा, मी दु:खा एकाकी आहे. माझ्याकडे वळ व मला दया दाखव.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17माझी माझ्या संकटांतून मुक्तता कर. माझ्या समस्या सोडवण्यासाठी मला मदत कर.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18परमेश्वरा, माझ्या यातांनकडे व संकटांकडे पाहा. मला माझ्या सर्व पापांबद्दल क्षमा कर.
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19माझ्या सर्व शत्रूंकडे नजर टाक. ते माझा तिरस्कार करतात व मला दुख देतात.
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20देवा, माझे रक्षण कर आणि मला वाचव. माझा तुझ्यावर विश्वास आहे, तेव्हा माझी निराशा करु नकोस.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21देवा तू खरोखरच चांगला आहेस. माझा तुझ्यावर विश्वास आहे म्हणून तू माझे रक्षण कर.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22देवा, इस्राएलाच्या लोकांचे त्यांच्या सर्व शत्रूंपासून रक्षण कर.
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.