1सियोनमा हुने परमेश्वर, म तपाईंको प्रशंसा गर्दछु। मैले वाचा गरेका कुराहरू तपाईंलाई दिनेछु।
1
خدایا، تو در صهیون شایستهٔ ستایش هستی
و ما آنچه را که نذر کردهایم ادا خواهیم كرد.
2सबै मानिसहरू तपाईंकहाँ आउँछन् किनभने तपाईंले हाम्रो प्रार्थना सुन्नुहुन्छ।
2
چون تو دعاها را مستجاب میفرمایی،
همهٔ مردم بهخاطر گناهانشان
نزد تو خواهند آمد.
گناهان ما بر ما چیره گشته است،
امّا تو ما را میبخشی.
3जब हाम्रा पापहरू यति विघ्न बोझिला हुन्छन् तब तपाईंले ती पापीहरू लैजानुहुन्छ।
3
خوشا به حال کسانیکه تو آنان را برگزیدهای
تا به پیشگاه تو بیایند و در جایگاه مقدّس تو ساکن شوند.
ما از تمام چیزهای نیکوی خانهٔ تو
و برکات معبد تو بهرهمند خواهیم شد.
4हे परमेश्वर, तपाईंले आफ्ना मानिसहरू छान्नु भएकोछ। तपाईंले हामीलाई तपाईंको मन्दिर आउनु र उपासना गर्नलाई छान्नु भएको छ। अनि हामी अत्यन्त खुशी छौं। तपाईंको घरमा, पवित्र मन्दिरमा हामी असल पदार्थहरू पाँउछौ र हामी सन्तुष्ट हुन्छौं।
4
ای خدایی که نجاتدهندهٔ ما هستی،
تو با کارهای عادلانه و عجیب ما را نجات میدهی.
تو امید مردم سراسر جهان هستی.
5हे परमेश्वर, हामीलाई बचाउँनु होस्। धर्मी मानिसहरूले तपाईंलाई प्रार्थना गर्दछन् अनि तपाईंले उनीहरूको प्रार्थनाको जवाफ दिनुहुन्छ। तपाईंले उनीहरूको निम्ति अचम्म लाग्ने कार्यहरू गर्नुहुन्छ। संसारभरिका मानिसहरूले तपाईंलाई विश्वास गर्दछन्।
5
تو با قدرت خود کوهها را بنا نمودی
و نیروی عظیم خود را نشان دادی.
6परमेश्वरले आफ्ना शक्तिद्वारा पर्वतहरू बनाउनु भयो। हामीले उहाँका शक्तिहरू हाम्रा वरिपरी देख्छौ।
6
تو تلاطم دریاها
و خروش امواج
و شورش آدمیان را آرام میسازی.
7परमेश्वरले कठोर समुद्रलाई शान्त पार्नुभयो। परमेश्वरले पृथ्वीमा मानिसको “समुद्र” बनाउनुभयो।
7
ساکنان سراسر زمین
از کارهای عجیب تو حیرانند
و کارهای تو از یک سوی زمین
تا آن سوی دیگر آن شادمانی میآفریند.
8संसार भरिका मानिसहरू तपाईंको आर्श्चयचकित कार्यहरू देखेर छक्कै परेकाछन्। सूर्योदय र सूर्यास्तले हामीलाई आनन्द दिन्छ।
8
باران را بر زمین میفرستی و از آن مراقبت میکنی
تا آن را سیراب و حاصلخیز کند.
رودخانهها را پُر آب میسازی
و زمین را با غلاّت بارور میگردانی.
9तपाईंले धर्तीको खुब ख्याल गर्नुहुन्छ तपाईं यसलाई पानीले सिंचनु हुन्छ र यसले थोकहरू उमार्दछ। परमेश्वर तपाईंले खोला-नालाहरू पानीले भर्नुभयो अनि त्यहाँको पानीले उप्जनी गराउँछ।
9
باران فراوان بر زمین میفرستی
و با بارانهای سیلآسا
زمین را نرم و هموار میکنی
تا نباتات از زمین برویند.
10तपाईंले खेतहरू रोप्नलाई पानी बर्साउनु भयो, तपाईंले खेतहरू पानीले चिसो पार्नुभयो अनि ताजा उद्भिद्हरू उमार्नु भयो।
10
لطف تو، حاصل فراوان به بار آورده
و سراسر زمین از نعمات تو لبریز است.
11तपाईंले नयाँ-वर्ष सप्रेको फसलसँग शुरू गर्नुभयो। तपाईंले हाते-गाडी धेरै फसलहरूले भर्नुभयो।
11
چمنزارها پُر از گلّه
و دامنهٔ کوهها، سرشار از شادی است.
مزارع پوشیده از گوسفندان است
و دشتها از غلّه لبریز هستند.
همه از خوشی فریاد میزنند و با هم سرود میخوانند.
12तपाईंले मरूभूमि र पहाडमा घाँसहरूले ढाक्नुभयो।
12
مزارع پوشیده از گوسفندان است
و دشتها از غلّه لبریز هستند.
همه از خوشی فریاد میزنند و با هم سرود میخوانند.
13चउरहरू भेंडाहरूले भरिएका छन्, बेंसीहरू अन्नले पुरिएका छन्। हरेक जना खुशीसँग गाईरहेछन्, कराईरहेका छन्।