1त्यस प्रदेशका यी मानिसहरू कैदबाट फर्केका थिए। जसलाई बाबेलका राजा नबूकदनेसरले कैदी बनाएर बाबेलमा लगेका थिए। तिनीहरू प्रत्येक आफ्नै शहर यरूशलेम अनि यहूदामा फर्किए।
1Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2यी मानिसहरू ती छुन जो यरूबाबेल, येहूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्बै अनि रहूम बानाहरू साथ फर्कि आएका थिए। इस्राएलको प्रजाका पुरूषहरूको सूची यो होः
2who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3परोशका सन्तानहरू 2,172
3The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4शपत्याहका सन्तानहरू 372
4The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5आरहका सन्तानहरू 775
5The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6पहत-मोआबका सन्तानहरू येशूअ अनि योआब परिवारबाट 2,812
6The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7एलामका सन्तानहरू 1,254
7The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8जत्तू का सन्तानहरू 945
8The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9जक्कैका सन्तानहरू 760
9The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10बानीका सन्तानहरू 642
10The children of Bani, six hundred forty-two.
11बेबैका सन्तानहरू 623
11The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12अज्गादका सन्तानहरू 1,222
12The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13अदोनीकामका सन्तानहरू 666
13The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14बिग्गैका सन्तानहरू 2,056
14The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15आदीनका सन्तानहरू 454
15The children of Adin, four hundred fifty-four.
16आतेरका सन्तानहरू हिजकियाका परिवारबाट 98
16The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17बेजैका सन्तानहरू 323
17The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18योराका सन्तानहरू 112
18The children of Jorah, one hundred twelve.
19हाशूमका सन्तानहरू 223
19The children of Hashum, two hundred twenty-three.
20गिब्बारका सन्तानहरू 95
20The children of Gibbar, ninety-five.
21बेतलेहेमका सन्तानहरू 123
21The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22नतोपाहका मानिसहरू 56
22The men of Netophah, fifty-six.
23अनातोतका मानिसहरू 128
23The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24बेत-अज्माबेतका मानिसहरू 42
24The children of Azmaveth, forty-two.
25किर्यात-आरीम कपीरा अनि बेरोतका मानिसहरू 743
25The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26रामा अनि गिबा शहरका मानिसहरू 621
26The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27मिक्मासका मानिसहरू 122
27The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28बेतेल अनि ऐका मानिसहरू 223
28The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29नेबोका मानिसहरू 52
29The children of Nebo, fifty-two.
30मग्बीशका मानिसहरू 156
30The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31अर्कोशहर एलाम का मानिसहरू 1,254
31The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32हारीम शहरका मानिसहरू 320
32The children of Harim, three hundred twenty.
33लोब, हादीद अनि ओनो का मानिसहरू 725
33The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34यरीहो का मानिसहरू 345
34The children of Jericho, three hundred forty-five.
35सेनाह शहरका मानिसहरू 3,630
35The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36यी पूजाहारीहरूः यदायाहका सन्तानहरू योशूअका घरबाट 973
36The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37इम्मेरका सन्तानहरू 1,052
37The children of Immer, one thousand fifty-two.
38पहशूरका सन्तानहरू 1,247
38The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39हारीमका सन्तानहरू 1,017
39The children of Harim, one thousand seventeen.
40लेवीहरूः येशूअ अनि कदमीएलका होदबियाहका सन्तानहरू 74
40The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41गायकहरूः आसापका सन्तानहरू 128
41The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42मन्दिरका द्वारपालहरूका सन्तानः शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, अनि शोबैका सन्तानहरू
42The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43यिनीहरू मन्दिरका सेवकहरूः सीहाका सन्तान, हसूपका सन्तान र तब्बाओतका सन्तानहरू।
43The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44केरोसका सन्तान, सीआका सन्तान र पादोनका सन्तानहरू।
44the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45लबानका सन्तान, हगाबाका सन्तान र अक्कूबका सन्तानहरू।
45the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46हागाबका सन्तान, शल्मैका सन्तान र हानानका सन्तानहरू।
46the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47गिदूदेलका सन्तान, गहरका सन्तान र रायाका सन्तानहरू।
47the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48रसीनका सन्तान, नकोदका सन्तान र गज्जामका सन्तानहरू।
48the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49उज्जाका सन्तान, पासेदका सन्तान र बेसैका सन्तानहरू।
49the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50अस्नाका सन्तान, मेनिमका सन्तान र नोपिसीमका सन्तानहरू।
50the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51बक्बूकका सन्तान, हकूपाका सन्तान र हर्हुरका सन्तानहरू।
51the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52बस्लूतका सन्तान, महीदका सन्तान र हर्शाका सन्तानहरू।
52the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53बर्कोसका सन्तान, सीसराका सन्तान र तेमहका सन्तानहरू।
53the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54नसीहका सन्तान अनि हतीपाका सन्तानहरू।
54the children of Neziah, the children of Hatipha.
55सुलेमानका सेवकहरूका सन्तानहरूः सोतैका सन्तान र हस्सोपेरेतका सन्तान अनि परूदाका सन्तानहरू।
55The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56यालाका सन्तान, दर्कोनका सन्तान र गिदूदेला सन्तानहरू
56the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57शपत्याहका सन्तान, हत्तीलका सन्तान र पोकरेत हसबायीमका सन्तान अनि आमीका सन्तानहरू
57the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58समस्त मन्दिरका सेवकहरू अनि सुलेमानका सेवकहरूको संख्या 392 थियो।
58All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
59निम्न लिखित मानिसहरू तेल मेलह, तेल हर्शा करूब, आदान अनि एम्मेर शहरहरूबाट यरूशलेममा आएका हुन्, तर तिनीहरूका आफ्ना परिवार अनि छोरा-छोरीहरू इस्राएलका थिए भनी प्रमाण दिन सकेनन्।
59These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, and their seed, whether they were of Israel:
60दलायाहका सन्तान, तोबियाहका सन्तान, अनि नकोदका सन्तानहरू 652 थिए।
60the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61अनि पूजाहारीहरूका परिवारः हबायाहका, सन्तानहरू, हक्कोसका सन्तान अनि र्बजिलैका सन्तानबाट (एक व्यक्ति जसले गिलादी र्बजिलैका छोरीलाई विवाह गरेका थिए, अनि तिनीहरू कै नाउँ द्वारा सम्बोधन गरिथ्यो।)
61Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62यी मानिसहरूले तिनीहरूको परिवारिक इतिहास खोजे तर तिनीहरूले पाउन सकेनन्। यसैकारणले तिनीहरूले पूजाहरीगिरी हुनबाट अशुद्ध झैं निकालिदिए।
62These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63राज्यपालले तिनीहरूलाई भने कि जब सम्म ऊरीम अनि तुम्मिम उपयोग गर्न सक्ने पूजाहारी त्यहाँ हुँदैन। कुनै पनि महापवित्र चीज तिनीहरूले खान सक्ने छैनन्।
63The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64[This verse may not be a part of this translation]
64The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65[This verse may not be a part of this translation]
65besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66[This verse may not be a part of this translation]
66Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67[This verse may not be a part of this translation]
67their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68सन्तानका केहि अगुवाहरू, जब यरूशलेम मा परमप्रभुको मन्दिरमा आइपुगे। त्यो स्थानमा परमेश्वर को मन्दिरलाई पुनःर्निर्माण गर्न स्वेच्छाले भेटीहरू प्रदान गरे।
68Some of the heads of fathers’ households, when they came to the house of Yahweh which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place:
69तिनीहरूको योग्यतानुसार तिनीहरूले, यस कार्यका निम्ति कोष-भण्डारलाई 500 किलोग्राम सुन, 3,000 किलोग्राम चाँदी, अनि पूजाहारीको निम्ती 100 अङ्ग वस्त्रहरू दिए।
69they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70पूजाहारीहरू, लेवीहरू, केहि अन्य मानिसहरू, गवैयाहरू, द्वारपालहरू अनि मन्दिरका सेवकहरू आफ्ना शहरहरूमा बस्थे अनि सबै इस्राएलीहरू आफ्ना शहरहरूमा बस्थे।
70So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.