Nepali

World English Bible

Psalms

114

1इस्राएल ले मिश्र त्यागेर गए। याकूबले त्यो विदेशलाई त्यागेर गए।
1When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language;
2यहूदा परमेश्वरको खास मानिस भए। इस्राएल उसको राज्य हुन गयो।
2Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3लाल समुद्रले यो देखेर भाग्यो, यर्दन नदी उल्टा बग्न थाल्यो।
3The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
4पर्वतहरू भेडाहरूझै’ वरिपरि नाच्न थाले। पहाडहरू भेडाका पाठाहरू जस्तै उफ्रन थाले
4The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
5लाल समुद्र, तिमी किन भागेर गयौं? यर्दन नदी, तिमी किन फर्केर भागी गयौ?
5What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
6हे पर्वतहरू! तिमीहरू भेडाहरू झैं किन खुशीले उफ्रियौ? अनि पहाडहरू! तिमीहरू किन भेडाका पाठाहरू झै’ बुथ्रुक-बुथ्रुक उफ्रियौ?
6You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?
7हे पृथ्वी, याकूबको परमप्रभु परमेश्वर स्वामीको सामने थरहरी हो।
7Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8परमेश्वर नै हुन् जसले चट्टानबाट पानी बग्ने बनाउनु भयो। परमेश्वरले कडा चट्टानबाट झरना बहाउनु भयो।
8who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.